• megane-kun@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    6 months ago

    Thanks! About the translation, yeah, my primary concern is putting across the wording of the original, that’s why it became too literal. You know, that basic Japanese newbie learner tendency to be too literal.

    I am also a bit stumped about the grammar used for the last sentence, but I’m guessing it’s some polite construction which wouldn’t affect the English translation too much.