printf("%s", name);

Fëanor was a douchebag.

The search for human connection doesn’t have a predefined conclusion. - pronell@lemmy.world

Live in authenticity.

Sharing is caring, censorship is lame.

Praying for you 🕯️ O Great Mita 💝

  • 64 Posts
  • 451 Comments
Joined 3 months ago
cake
Cake day: March 30th, 2026

help-circle

  • If you speak another language, have you read a book translated from English published under a different title?
    Yes, to name a few:

    1. The Lord of the Rings in Hungarian (first language) whose cover art was different than many other cover arts. This is also a bad example in that there are so many variations of the cover art in English depending on publisher.
    2. The Hobbit in Swedish (first language) whose title different in that the translator made up a word for “hobbit” in Swedish (“hob”, pronounced hoob in English). 🤮
    3. Koto by Yasunari Kawabata in Swedish whose cover art is different than the one publication that I have of it in Japanese.

    I mean, is this also present in European languages (i.e. German, Spanish) where a translated copy of literature that’s originally published in English is called under a different title irrelevant from the source material alongside different cover art?
    Yes, see previous answer.

    […] why are translated versions of books sometimes published under a completely different title […]
    My guess is that in a case like The Hobbit versus Hoben (Swedish), the translator and the publisher wanted to make the title less foreign sounding and easier to pronounce. As for your own examples, I have been asking myself the same question on multiple occasions. Sometimes the translated title is either ridiculous or it straight out ruins the immersion. Really werid… The only case in which I don’t think it’s weird is if there are cultural aspects to it that otherwise make the title conceptually hard to grasp for the target population.

    why do they create their own front covers in the translated copy?
    Because artists love to artist. 🙃






  • (The dates are examples.)

    I just recently had this discussion with a colleague when I was creating a sentencing plan for a person sentenced to probation with six months rehab. I had written January 1st to June 30th and my colleague questioned that. They said it should be July 1st. I explained to them that if I had written July 1st, I would’ve been reprimanded, possibly hanged out on extremist vigilante forums or, in the worst case, fired, since then I would have said that the obligatory rehab should last six months and a day, which it is not. It is six months.

    If you give the medicine from Monday (January 1st above) to Monday (July 1st above), you are giving the medicine for one week and a day.

    Edit: which reminds me of yet another anecdote - or, rather, similar phenomenon? There is a meme that periodically circulates the world wide web. It attempts at intriguing people by contrasting the fact that there are three steps (“numbers”, in the words of the meme) between the numbers 1 to 5, to the fact that there are four numbers between the numbers 5 to 10. It claims that this is mind blowing and mysterious, which it of course isn’t. The reason being - which is also the reason for me being reminded of it - that there are only ten digits to count with: 0 to 9. “10” is the first number/step in the second iteration of those ten digits, and therefore, saying “5 to 10” is the same as saying “0 to 5”, not “1 to 5”.

    Edit edit: if the above meme would’ve actually intended to contribute something meaningful to this world, it would’ve instead urged us to discuss why we ever so often (most of the time?) count from one to ten. My thoughts are that there are several reasons, for instance, the fact that we have ten fingers. Or that counting “zero thing(s)” wasn’t helpful in the earliest stages of humanity: for every physical or metaphysical thing that you count, you usually use one finger, one tally mark and so on. Also, teaching young children to count zero, which is - for them - nothing, is problematic, as they have yet not fully developed their ability to imagine steps as opposed to things to point to and count.