I’m mainly talking about conversations that are wired (like those use by law enforcement) when an undercover agent is wearing a wire. Of course, those conversations are recorded but can languages alone obfuscate the nuance of the spoken dialog since each language is different?

Again, not talking about “Spanish to English” level translation where it’s straight forward, rather it’s closer to “Japanese to English” where there are cultural differences, slang, honorifics and personification that can’t be translated properly without given context in advance.

  • CameronDev@programming.dev
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    17 days ago

    Any org with wiretap capabilities can affort translators. If you used an esoteric language, it might take longer, but likely won’t change the outcome.

    Also, if no one knows what you said, you can’t prove what you didn’t say either. So a less ethical organisation could simply claim that you gave a kill order, when it was actually a takeout order. You cant defend against it without also breaking the code.