• Erika3sis [she/her, xe/xem]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    19
    ·
    4 months ago

    What is the point of this, exactly? The better approach would surely be to have “Uygur” and “Uyghur” as interchangeable variants, rather than prescribing one over the other. Either spelling has its own rationale and I wouldn’t call either of them strictly incorrect.

  • cfgaussian@lemmygrad.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    16
    ·
    4 months ago

    I would actually be fairly pleased if this new spelling convention is adopted because i’m always in favor of simplifying spellings and getting rid of redundant letters that aren’t pronounced. English is notorious for having bad spelling, and tbh so does French, but the worst i’ve ever seen is probably Irish. I understand that there’s always historical and etymological reasons for odd spelling but sometimes you just gotta let the past be the past and simplify things.

    • Erika3sis [she/her, xe/xem]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      11
      ·
      edit-2
      4 months ago

      I think there’s pros and cons to both very phonetic and very “historical” spellings that a lot of people don’t think about, so I wouldn’t necessarily just say “let the past be the past” and that’s that. Spelling reforms should focus on the areas that people actually struggle the most with in practice, embracing common misspellings and colloquialisms without necessarily imposing them on people.

      I think the last major Irish spelling reform was in 1957, and before that 1931, and these reforms drastically simplified the spellings, like ochtú used to be spelled ochtmhadh, it was that extreme a simplification. So the oddities of Irish spelling are as much a product of “historical spelling” as they were a very deliberate and careful choice by revivalists less than a century ago: it does indeed make a lot of sense to use those letter combinations in those ways when they reinforce the inflectional patterns and help people identify the dictionary forms of new words they encounter!

      Edit: It seems like the current Irish orthography has some number of detractors due to dialect bias! So what seems like simplified spelling to one dialect is actually horribly un-phonetic for another. This goes to show that getting rid of silent letters isn’t always the same as simplification in practice. Most Irish don’t seem to mind the current standard spelling, however.

      • huf [he/him]@hexbear.net
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        4 months ago

        standard spellings will always privilege one dialect over the others. usually the dialect of the ruling elite.

        the only way out of this is to not reform the spelling. letting it rot will eventually get you to something like english spelling, which is often so far from the pronunciation that it’s just equally bad for everyone. and STILL standard english spelling privileges the prestige dialects, just not as much as a more recent, more phonetic orthography.

        • Erika3sis [she/her, xe/xem]@hexbear.net
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          edit-2
          4 months ago

          There is one other way out of it, which is to just have multiple standards, but there is a balance that needs to be struck when doing this such that it isn’t too cumbersome for users of one standard to read the other, and there aren’t too many different standards.

  • indred0@lemmygrad.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    ·
    4 months ago

    If you’re going to argue that the Chinese transliteration is “official”, then there’s no “g” either…